March 18th, 2007

acantharia

о странностях лакримской словестности

Откуда лакримозники откопали богиню Элодию? Поиск никаких абсолютно результатов не дает, что дает основания полагать, что взяли они ее из головы. Еще у них явные траблы с дешифратором латыни, что вынуждает их опять же напрягать фантазию. Когда это, спрашивается, lacrimosa стала переводиться "heavy loaded", satura - "a sacrifice for the Gods" и т.п.? Хотя допускаю глюки переводов с латыни на дойч, с дойн на ингл, и с ингл на рус - такое обилие копирований инфы неизбежно ведет к накоплению ошибок. Но Элодию-то все равно с неба взяли!